Pages

Thursday, May 10, 2012

PointFive - COLOUR



みーちゃんは優しいハートの色
Mii-chan wa yasashii haato no iro
Mii-chan has colour of the gentle heart
あむたんは明るい太陽の色
Amu-tan wa akarui taiyou no iro
Amu-tan has colour of the bright sun
くりあさんはすべてを包み込む空の色
Kuria-san wa subete o tsutsumikomu sora no iro
Clear-san has colour of the all-engulfing sky
蛇足さんは気品あふれる高貴な色
Dasoku-san wa keihin afureru koukina iro
Dasoku-san has colour of the sublime nobility
まるたんは綺麗で可愛らしい自然の色
Maru-tan wa kirei de kawarashii shizen no iro
Maru-tan has colour of the beautiful and sweet nature

そして、じゃっくさんは喜ばせる雪の色
Soshite, Jakku-san wa yorokobasareru yuki no iro
And then, Jack-san has colour of the pleasing snow

Quotes from .5 fanfic: Utaite Gakuen Extra Edition: Bokutachi no Iro by 大宮鴨太朗

-----
Lyrics: Sunamori Taketeru (Suna-P)
Composition: Sunamori Taketeru (Suna-P)



歌う 溶けあう 僕らのCOLOUR
Utau to keau bokura no COLOUR de

As we sing, our colours, melted and mixed together,
世界は色づいてく
Sekai wa irozuiteku

will make the world colourful.
出会えた奇跡を軌跡に変えて
Deaeta kiseki wo kiseki ni kaete

Changing the miracle of our encounter into a trail,

手を握ったら
Te wo nigittara

let's hold one another's hand,
いま歩き出そう
Ima aruki dasou

and start walking,
鮮やかな扉から
Azayaka na tobira kara
from this brightly coloured gate

COLOUR"
You changed my life in black and white
"COLOUR"
Means nothing without you for me
"COLOUR"
I know I'm not alone 'cause you are here


「友達になろうよ」なんて
Tomodachi ni narouyo nante
"Let's be friends."
青くさい言葉をつい言っちゃって
Aokusai kotoba wo tsui icchatte

Having said something so childish-sounding,
真っ赤になって見つめた靴の先
Makka ni natte mitsumeta kutsu no saki

I gazed at the tip of your shoes with my face bright red.

落ちてきた笑い声
Ochitekita waraigoe

In response to the voice of your laughter,
思わず顔あげて
Omowazu kao agete
I suddenly raised my head,
目があった瞳の中
Me ga atta hitomi no naka
and as soon as I saw you in your eyes,
僕はもう「友達」だった
Boku wa mou
tomodachi datta
I knew we were already "friends".


僕らは光 寄り添いながら
Bokura wa hikari yorisoi nagara

We are rays of light. Cuddled together,
空で虹に変われ
Sora de niji ni kaware

we change into a rainbow in the sky.
歌う 溶けあう 僕らのCOLOUR
Utau to keau bokura no COLOUR ga

As we sing, our colours, melted and mixed together,
世界を塗りかえていく
Sekai wo nurikaeteku

As we sing, our colours, melted and mixed together,
出会えた偶然を運命と読んで
Deaeta guuzen wo unmei to yonde

Let's call our unexpected meeting destiny,
冒険に出よう
Bouken ni deyou

and go on an adventure.
何も怖くない
Nani mo kowakunai

We're not afraid of anything,

仲間がここにいるから
Nakama ga koko ni iru kara

because our buddies are right here.


"COLOUR"
砂漠の雪を
Sabaku no yuki wo

Colouring the desert snow,

"COLOUR"
真昼の星を
Mahiru no hoshi wo

and colouring the daylight stars,

"COLOUR"
染める僕たちの色
Someru bokutachi no iro
with our colours.


つまづいて濁ってしまう君の感情
Tsumazuite ni gotteshimau kimi no kanjou
You once tripped, and your emotions fell into a slump.
僕の言葉は不器用で
Boku no kotoba wa bukyou de

My words were as clumsy as ever,
閉じた心にどうしても届かなくて
Tojita kokoro ni doushite mo todokanakute

that they could not reach inside your closed heart.


君のノートのはじっこ英単語
Kimi no nooto no hajikko eitango

At the edge of one of the pages of your notebook
"C-O-L-O-R"
そこに僕は書き足した アルファベット
Soko ni boku wa kakidashita arufabetto
There, I added something--one letter from the alphabet--
一文字だけの呪文
Ichimoji dake no juumon

that worked like a charm.

小さな魔法 思い出してね
Chiisana mahou omoi dashite ne

Please recall this small magic spell
君が迷う時は
Kimi ga mayou toki wa

whenever you feel lost.


たまに ぶつかる 僕らのCOLOUR
Tama ni butsukaru bokura no COLOUR wa

Although sometimes we may hit a wall,
ちょっとだけ傷ついて
Chotto dake kizutsuite

and our colours may become chipped,

だけどそのたび溶け合っていく
Dakedo sono tabi to keatteiku

we can melt and mix together in those times.
回り道でもいい
Mawari michite mo ii

Taking a different and longer way is fine,

僕らが一緒なら
Bokura ga issho nara

as long as we're together,

いつかたどりつけるから
Itsuka tadori tsukeru kara

eventually we will reach our goal.

今から
Ima kara

Right in this moment,
魔法をかけるから
Mahou wo kakeru kara

we will cast a magical spell,
瞳を閉じてから
Hitomi wo tojite kara

so if you close your eyes,
僕らの声を聴いて
Bokura no koe wo kiite

and listen to our voices:

1 2 3 4 5

今見える景色覚えておいて
Ima mieru keshiki oboete oite

Remember well the scenery you see right now,
それからそっと目開いて
Sore kara sotto me hiraite

and then gently open your eyes.

君が世界に戻る瞬間
Kimi ga sekai ni modoru shunkan

In the moment when you return to the world,

全てが色を
Subete ga iro wo
everything will begin to regain its colours,
取り戻してく
Tori modoshiteku
and change back to

出会った時のように
Deatta toki no you ni
the way it looked when we first met.


そう
Sou
That's right,
世界は君なしじゃモノクロなんだ
Sekai wa kimi nashi ja monokuro nanda

without you this world would be monochrome.

君が必要なんだ
Kimi ga hitsuyou nanda

I cannot be without you.

I need "U"
笑っちゃう、それが呪文だ
Waracchau, sore ga jumon da

Our laughing is the spell chant.

照れ笑いしてる
Tere waraishiteru

Smiling shyly,

君の頬の赤
Kimi no hoo no aka

your red cheeks
僕の頬も染めてくから
Boku no hou mo someteku kara
are dyeing my cheeks red, too.
歌う 溶けあう 僕らのCOLOUR
Utau to keau bokura no COLOUR de

As we sing, our colours, melted and mixed together,
世界は色づいてく
Sekai wa irozuiteku

will make the world colourful.
出会えた奇跡を軌跡に変えて
Deaeta kiseki wo kiseki ni kaete

Changing the miracle of our encounter into a trail,

手を握ったら
Te wo nigittara

let's hold one another's hand,
いま歩き出そう
Ima aruki dasou

and start walking,
鮮やかな扉から
Azayaka na tobira kara
from this brightly coloured gate

COLOUR"
You changed my life in black and white
"COLOUR"
Means nothing without you for me
"COLOUR"
Should be spelled this way because
I need "U"



www.animelyrics.com

No comments:

Post a Comment