Pages

Friday, July 20, 2012

あさまっく - ゴーストレディオ (Ghost Radio)


作詞: 砂守岳央(P)
作曲: 砂守岳央(P)
Asamaru Jack

(セリフ)
(Serifu)
このこえはきこえてますか
Kono koe wa kikoetemasu ka
Can you hear this voice?
そちらはどんなおてんきでしょうか
Sochira wa donna otenki deshou ka
How is the weather in your place?
ほしくずはふってきませんか
Hoshikuzu wa futtekimasenka
Aren't the stardust falling right now?
よけいなしんぱいをしているのでしょうか
Yokei na shinpai o shite iru no deshou ka
Are you worrying unnecessary things?
アンノドミニ3214
Annodomini san ni juuyon
The date of today is
5がつ22にちをおしらせします
Gogatsu nijuu ni nichi o oshiraseshimasu
May 22nd, 3214 AD
44まんかいめのほうそうです
Yonjuu yon man kai me no housou desu
This is the 440.000th  broadcast


月明かり 巡る巡る
Tsukiakari meguru meguru
The light of moon, revolving, revolving
はじめようか さあ 響け夜想曲(ノクターン)
Hajimeyou ka saa hibike nokutaan (yasoukyoku)
Shall we begin this echoing nocturne?
beyond the sky 届け 届け
Beyond the sky todoke todoke
Beyond the sky, notice them, notice them
僕らの声 もう一度だけ
Bokura no koe mou ichido dake
Please, just once again, notice our voices

世界が滅びた あの夜の
Sekai ga horobita ano yoru no
In this perished world, the memories on that night
記憶を風が 呼び起こす
Kioku o kaze ga yobiokosu
Are evoked by the wind
あの日も揺れてた 花が咲く
Ano hi mo yureteta hana ga saku
On that day too, a blooming flower swayed
名前を呼ばれることもなく
Namae o yobareru koto mo naku
It never had its name called


(セリフ)
(Serifu)
そうたいせいのいたずらが
Soutaisei no itazura ga
The prank of relativity
ときのながれをとめるといいます
Toki no nagare o tomeru to iimasu
Says that it will stop the flowing time
だからどこかできみがきいている
Dakara dokoka de kimi ga kiite iru
So, wherever you are, if you’re listening to it
そんなわずかなのぞみをしんじてしまう
Sonna wazukana nozomi o shinjite shimau
You’ll end up believing in that small and negligible wish


闇の夜空に
Yami no yozora ni
In the darkness of night sky

星たちは 踊る 踊る
Hoshitachi wa odoru odoru
The stars, dancing, dancing
続けようよ ねえ 永遠(とわ)の夜想曲(ノクターン)
Tsudzukeyou yo nee towa (eien) no nokutaan (yasoukyoku)
Let’s continue, this endless nocturne
up to the sky
Up to the sky hikari hikari
Up to the sky, the light, the light
そのどこかに君がいるのならば
Sono dokoka ni kimi ga iru no naraba
If we can find you in that somewhere far,

何度でも 歌う 歌う
Nandodemo utau utau
No matter how many times, we’ll sing, we’ll sing
だから聴いて-- stay tuned on the \"ghost radio\"...
Dakara kiite -- Stay tuned on the\" ghost radio\"...
So, please listen to us. Stay tuned on the\" ghost radio\"...
beyond the sky 届け 届け
Beyond the sky todoke todoke
Beyond the sky, notice them, notice them
僕らの声 千年の夢のせて
Bokura no koe sennen no yume nosete
Notice our voices riding a thousand-year dream

世界が滅びた その朝に
Sekai ga horobita sono asa ni
In this perished world, in that morning
君は旅立った 僕ら置いて
Kimi wa tabidatta bokura oite
You departed, leaving us behind


(セリフ)
(Serifu)
けものたちがいなくなりました
Kemonotachi ga inaku narimashita
Animals have already gone
とりたちはもうどこにもいません
Toritachi wa mou doko ni mo imasen
The birds won’t be seen anywhere
それなのにどうしてぼくはここに
Sore na no ni doushite boku wa koko ni
Even so, why am I still here?
といかけたことばにこたえるのはただの
Toikaketa kotoba ni kotaeru no wa tada no
The answer for my question is only…


虚ろな反響(こだま)
Utsurona kodama (hankyou)
That hollow reverberation

月明かり 照らす 照らす
Tsukiakari terasu terasu
The light of moon, illuminating, illuminating
瓦礫の街 亡霊たちの夜想曲(ノクターン)
Gareki no machi boureitachi no nokutaan (yasoukyoku)
In this ruined city, the nocturne of ghosts
up to the sky
Up to the sky hikari hikari
Up to the sky, the light, the light
そのどこにも君の姿 見えなくて
Sono doko ni mo kimi no sugata mienakute
But when we reach that somewhere far, we still can’t find you

いつまでも 歌う 歌う
Itsu made mo utau utau
Even if it takes forever, we’ll sing, we’ll sing,
お願いだよ-- stay tuned on the \"ghost radio\"...
Onegai da yo -- Stay tuned on the\" ghost radio\"...
We beg you, please stay tuned on the\" ghost radio\"...
beyond the sky 届け 届け
Beyond the sky todoke todoke
Beyond the sky, notice them, notice them
僕らの声 千光年の海超えて
Bokura no koe sen-kounen no umi koete
Notice our voices surpassing a thousand light-year sea


(セリフ)
(Serifu)
太陽系第三惑星
Taiyoukei dai san wakusei
The third planet of the solar system
文明の滅びた世界です。
Bunmei no horobita sekaidesu
Has become a world where its civilization destroyed
動物は絶滅しました。
Doubutsu wa zetsumetsu shimashita
All animals have extinct completely
畸形した植物が生きのびています。
Kikei shita shokubutsu ga ikinobite imasu
Some deformity plants have managed to survive
人々は逃れていきました。
Hitobito wa nogarete ikimashita
The humans have escaped
僕らは一緒にいけなかった。
Bokura wa issho ni ikenakatta
We couldn’t go with you
だから今も放送を続けてます。
Dakara ima mo housou o tsudzuketemasu
Therefore, we will continue the broadcast

僕らが一体なんなのか?
Bokura ga ittai nan na no ka?
What exactly are we then?
それが自分でも分からないのです。
Sore ga jibun de mo wakaranai no desu
It’s something that even ourselves could not understand
惑星の夢見る思い出
Wakusei no yumemiru omoide
The memories that this planet dreams of
そんなものではないかと思うのですが
Sonna mono de wa nai ka to omou no desuga
But it seems that kind of thing has never existed, though...
夜の来るたび目覚めて
Yoru no kuru tabi mezamete
Waking up as the night comes
誰かが聴いてくれるのを待っています。
Dareka ga kiite kureru no o matte imasu
We are waiting for someone to hear our voices
君の帰りを待っています。
Kimi no kaeri o matte imasu
We are waiting for your return


抱いていて せめて せめて
Daite ite semete semete
Embracing you, at least, at least
世界が滅びる この夜だけ
Sekai ga horobiru kono yoru dake
Just for this night, when the world is perishing
36.4 君に触れた
Sanjuu roku ten yon do kimi ni fureta
I want your 36.4 C (97.6 F) touch
生命の最後のあたたかさ
Seimei no saigo no atatakasa
Become the last warmth I feel

もう僕は 二度と 二度と
Mou boku wa nidoto nidoto
I think I won’t, I won’t be able 
感じることは 出来ないのだろう
Kanjiru koto wa dekinai no darou
To feel anything anymore
太陽が やがて やがて
Taiyou ga yagate yagate
The sun eventually, eventually
この地球(ほし) 飲み込む
Kono hoshi (chikyuu) nomikomu
engulfs this planet (earth)
最後の瞬間まで
Saigo no shunkan made
Until its last moment

回る 回る 回る
Mawaru mawaru mawaru
Spinning, spinning, spinning
時計の針 ああ 永遠(とわ)の夜想曲(ノクターン)
Tokei no hari aa towa (eien) no nokutaan (yasoukyoku)
Clock hands are spinning. Ah, the endless nocturne
up to the sky
Up to the sky hikari hikari
Up to the sky, the light, the light
そのどこかに 君がいるのならば
Sono doko ka ni kimi ga iru no naraba
If we can find you in that somewhere far,

何度でも 歌う 歌う
Nando de mo utau utau
No matter how many times, we’ll sing, we’ll sing
だから聴いて-- stay tuned on the \"ghost radio\"...
Dakara kiite -- Stay tuned on the\" ghost radio\"...
So, please listen to us. Stay tuned on the\" ghost radio\"...
beyond the sky 届け 届け
Beyond the sky todoke todoke
Beyond the sky, notice them, notice them
僕らの声 たった一度だけでいいから
Bokura no koe tatta ichido dake de ii kara
It’s okay if you notice our voices just once


(セリフ)
(Serifu)
このこえはきこえてますか
Kono koe wa kikoetemasu ka
Can you hear this voice?
そちらはどんなおてんきでしょうか
Sochira wa donna otenki deshou ka
How is the weather in your place?
さびしくてないてはいませんか
Sabishikute na ite wa imasen ka
Don’t you feel lonely there?
いいえなきむしはぼくのほうでした
Iie nakimushi wa boku no hou deshita
No, I think the one who’s been blue is me
アンノドミニ3214
Annodomini san ni juuyon
The date of today is
5がつ23にちになりました
Gogatsu nijuu san nichi ni narimashita
May 23rd, 3214 AD
44まん1かいめのほうそうです
Yonjuu yon man ikkai me no housoudesu
This is the 440.001st  broadcast



No comments:

Post a Comment