Pages

Showing posts with label Nem. Show all posts
Showing posts with label Nem. Show all posts

Monday, February 4, 2013

cleanero - Dear Dreaming Daddy



Music and Lyrics: Nem
Album: Force
Note: This song is answer for “Cotton Candy Cloud”


目を閉じて星に願うのよ
Me o tojite hoshi ni negau no yo
I close my eyes and wish to the stars
今夜もあなたに会えますようにと
Konya mo anata ni aemasuyou ni to
that I could see you again tonight


頬に咲く優しい 風花(かざばな)
Hoho ni saku yasashii kazabana
A tender and flickering wisp of snowflakes blooms on my cheeks
きっと空からの素敵な贈り物
Kitto sora kara no suteki na okurimono
It must be wonderful present from the sky

この季節が来るといつも
Kono kisetsu ga kuru to itsumo
I always open my window and wait
窓を開けて待っているの
Mado o akete matte iru no
for this season to come
水のない水槽 綿の花飾って
Mizu no nai suisou Wata no hana kazatte
An aquarium without water, adorned by a bouquet of cotton flowers

十年の月日(つきひ)は私を
Juunen no tsukihi wa watashi o
Passed days and months in these ten years,
少し強くして 少し脆くした
Sukoshi tsuyokushite sukoshi morokushita
have made me strong a little, but also fragile a little

夢の中 懐かしい香り
Yume no naka natsukashii kaori
That nostalgic scent in my dream
昔のように私を包み込んで
Mukashi no you ni watashi o tsutsumikonde
embraces me like it always used to


幼い頃 買ってくれた
Osanai koro katte kureta
I still play the piano
ピアノはまだ続けてるよ
Piano wa mada tsuzuketeru yo
you bought me when I was a little

言葉じゃ照れちゃって
Kotoba ja terechatte
Because I won’t be able to
伝えきれないから
Tsutaekirenai kara
express my feelings well with words

目を閉じて星に願うのよ
Me o tojite hoshi ni negau no yo           
I close my eyes and wish to the stars
今夜もあなたに会えますようにと
Konya mo anata ni aemasuyou ni to
that I could see you again tonight
 

溶け出した冷たい風花
Tokedashita tsumetai kazabana
The freezing and flickering snowflakes began to melt
私を思って泣いてくれてるの?
Watashi o omotte naitekureteru no?
Are you crying because you are thinking about me?

もう少し 甘えさせていて
Mou sukoshi amaesasete ite
I wish you could spoil me a little longer, but
大好きな笑顔 滲んで見えないよ
Daisuki na egao nijinde mienai yo
your lovely smile begins to blur that I no longer can see it

目が覚めて 夢が終わっても
Me ga samete yume ga owatte mo
I open my eyes, even the dream has ended
もうきっと泣かないから
Mou kitto nakanai kara
I won’t cry anymore


Saturday, January 5, 2013

cleanero - Cotton Candy Cloud


Music and Lyrics: Nem
Album: Third Invitation

青空に (たたず) むわたがしに
aozora ni tatazumu watagashi ni
Nestled in the blue sky, a lump of cotton candy
乗りたいとせがんで困らせる
noritai to segande komara seru
Urging me to ride it, but something else burdens my heart

何も知らないあなたを一人
nani mo shiranai anata o hitori
Leaving you, who don’t know anything about world, alone
残すのはちょっぴり心配だね
nokosu no wa coppiri shinpai da ne
makes me a little worried

どうかあなたが今日も明日も
douka anata ga kyou mo ashita mo
The present you or the future you
笑って 笑っていられますように
waratte waratte iraremasu you ni
I wish both of you always be happy
そして何年 何十年も
soshite nannen nanjuunen mo
Also, no matter how many years or decades pass
その心が豊かであるように
sono kororo ga yutaka de aru you ni
I wish your heart always be fulfilled with joy

昔は夏なんて嫌いだった
mukashi wa natsu nante kirai datta
I used to hate summers
だけど今は違う あなたとの
dakedo ima wa chigau anata to no
but now it is different, the countless memories

数え切れない思い出がほら
kazoekirenai omoide ga hora
that I made with you have changed into tears
この目からポロポロ零れるんだ
kono me kara poro poro koborerunda
which are overflowing from my eyes

僕は空飛ぶ金魚になって
boku wa sora tobu kingyo ni natte
I will become a golden fish and soar to the sky
わたがし雲まで泳いで行くんだ
watagashi kumo made oyoi de ikunda
Swimming until I reach that cotton candy cloud
齧った穴から手を振るからさ
kajitta ana kara te o furu kara sa
I will waving my hand from its bitten part
気が付いたらそっと微笑んで
ki ga tsuitara sotto hohoende
If you manage to notice it, please show me your smile

愛しい日々は
itoshii hibi wa
The days I hold dear
うろこ
(うろこ)になり僕を包み輝く
uroko ni nari boku o tsutsumi kagayaku
become the fish scales that shroud me and glow

どうかあなたが今日も明日も
douka anata ga kyou mo ashita mo
The present you or the future you
笑って 笑っていられますように
waratte waratte iraremasu you ni
I wish you always be happy
そして今より綺麗になって
soshite ima yori kirei ni natte
Also, I wish you be more beautiful than before
素敵な誰かと幸せに...
suteki na dareka to shiawase ni…
and be happy with someone wonderful…

僕は空飛ぶ金魚になって
boku wa sora tobu kingyo ni natte
I will become a golden fish and soar to the sky
いつもあなたを愛しています
itsumo anata o aishite imasu
But I will always love you forever


Friday, April 6, 2012

cleanero - 虹色花火 (Niji-iro Hanabi)



Music&Lyrics:Nem
Arrangement:Nem
Translation by: Miyuki (ameblo.jp/oxmiyukixo/)



ほら君の声と ほら僕の声が
Hora kimi no koe to, hora boku no koe ga
Look, your voice, Look, my voice
重なり合い 生まれるメロディ
Kasanariai umareru merodii
They're overlapping together, and a melody is born
この瞬間が  輝くように
Kono shunkan ga kagayaku you ni
For this moment to shine
空に浮かべよう
Sora ni ukabeyou
Let's raise it to the sky

夢のような時間は過ぎて
Yume no you na jikan wa sugite
A dream-like time passes
繰り返しの明日が待ってる
Kurikaeshi no asu ga matteru 
Waiting for the repeating tomorrows
だけどそんな顔しないでよね
Dakedo sonna kao shinaide yo ne
However, please don't make such a face
いつだって側にいるから
Itsu datte soba ni irukara
Because I'm always beside you

赤、黄、緑 何色が好き?
Aka, ki, midori nani iro ga suki? 
Red, yellow, green, what colors do you like?
歌は七色の絵の具さ
Uta wa nana-iro no enogu sa
This song is a paint of seven colors
言葉をリズムに乗せたらほら
Kotoba o rizumu ni nosetara hora
Words riding on a rhythm
世界が色付き始める
Sekai ga irozuki hajimeru
Begin to change the world's colors



ほら君の声と ほら僕の声で
Hora kimi no koe to hora boku no koe de
Look, with your voice, Look, with my voice
この夜空を 虹色に染めよう
Kono yozora o niji-iro ni someyou
Let's dye this night sky in rainbows
遠くの街の あの人にだって
Tooku no machi no ano hito ni datte
So that it can reach that person
届きますように
Todokimasu you ni
In that far-away town

街も人も 自分自身も
Machi mo hito mo jibun jishin mo
The town, the people, even myself
君を嫌ってなんかいないさ
Kimi o kiratte nanka nai sa
There's no such thing as disliking you
その壁は本当は透明で
Sono kabe wa hontou wa toumei de
That wall is really transparent
僕達には君がちゃんと見えてるよ
Bokutachi ni wa kimi ga chanto mieteru yo
An we can all see you so clearly

これからもずっとずっと
Kore kara mo zutto zutto
 
From now on and forevermore,
この歌で繋がれたらいいな
Kono uta de tsunagaretara ii na...
It'd be nice if this song were to connect us
ほら君の声と ほら僕の声が
Hora kimi no koe to hora boku no koe ga
Look, your voice, Look, my voice
重なり合い 生まれるメロディ
Kasanariai umareru merodii 
They're overlapping together, and a melody is born
この瞬間が 輝くように
Kono shunkan ga kagayaku you ni
For this moment to shine
空に浮かべよう
Sora ni ukaberu you
Let's raise it to the sky
ほら君の声と ほら僕の声で
Hora kimi no koe to hora boku no koe de
Look, with your voice, Look, with my voice
この夜空を 虹色に染めよう
Kono yozora o niji-iro ni someyou
Let's dye this night sky in rainbows
遠くの街の あの人にだって
Tooku no kuni no ano hito ni datte
So it can reach that person
届きますように
Todokimasu you ni
In that far-away country


君の心に 虹色花火
Kimi no kokoro ni niji-iro hanabi
So that rainbow fireworks
咲き続けますように
Saki tsuzukemasu you ni
Will continue to blossom in your heart



Tuesday, April 3, 2012

cleanero - Somatic Delusion

Translation by: Nikki (onsenjikan.dreamwidth.org)

lyrics: orange
composition: Nem
arrangement: Nem


遠ざかるホワイトノイズ 
Toozakaru howaito noisu
White noise fading in the distance
光るガラスの 奥は幸福ね
Hikaru garasu no oku wa koufuku ne
White noise fading in the distance

パントマイムは一人 
Pantomaimu wa hitori
Pantomiming on my own
代は舌に そっと受けとる 
Odai wa shita ni sotto uketoru
I gently receive payment with my tongue

キーボード越しの 
Kiiboodo goshi no
Let's fasten our IDs together
逢瀬をIDでつなぐ 
Ouse wo ID de tsunagu
In this rendezvous across the keyboard

押さえてよ 背中から 
Osaete yo senaka kara
Pin me down from my back
嫌がる振りをして暴\れたい 
Iyagaru furi wo shite abaretai
I want to struggle as if I don't like it
止めないで 妄想だけで 
Tomenaide mousou dake de
Don't stop, this is just a wild fantasy
放送禁止の時間を 下さい 
Housou kinshi no jikan wo kudasai
Please give me something forbidden

ルールなら 飲み込んでるわ 
Ruuru nara nomikonderu wa
I have already swallowed up the rules
馬鹿な子犬の 鎖 幸福ね 
Baka na koinu no kusari koufuku ne
Such a blessing is this stupid puppy's chain
ありふれた 罠にかけて 
Arifureta wana ni kakete
I will sound my chain and wave my tail
首輪鳴らし 尻尾を振るから 
Kubiwa narashi shippo wo furu kara
So please lure me in your trap

洞窟の奥に ケダモノたちを探しあう 
Doukutsu no oku ni kedamonotachi wo sagashiau
Deep inside the cave, the beasts search for each other

はしたなく 晒してよ 
Hashitanaku sarashite yo
Expose all of yourself to me
言わせてよ、もうやめて下さいと 
Iwasete yo mou yamete kudasai to
Make me say "Please stop!"
白い台 のせられたい 
Shiroi dai noseraretai
Make me sit on a white pedestal
ピンどめで 切り開かれてく 
Pin dome de kirihirakareteiku
Cut me through with pins

押さえてよ 背中から 
Osaete yo senaka kara
Pin me down from my back
嫌がる振りをして暴\れたい 
Iyagaru furi wo shite abaretai
I want to struggle as if I don't like it
止めないで 妄想だけで 
Tomenaide mousou dake de
Don't stop, this is just a wild fantasy
放送禁止の時間です 
Housou kinshi no jikan desu
It's time for something forbidden

泥まみれ 絡まりたい 
Doro mamire karamaritai
I want to be dirtied, I want to be entangled with you
きれいな言葉なんかで飾んないで 
Kirei na kotoba nanka de kazannaide
I don't need to be cherished with pretty words
名前をつけて下さい 
Namae wo tsukete kudasai
Please give me a name
あたしが誰のものか教えて下さい
Atashi ga dare no mono ka oshiete kudasai
And tell me who my master is



Wednesday, March 14, 2012

cleanero - Summer Rain

Translation by: Nikki (onsenjikan.dreamwidth.org)


lyrics: Touka Nayuta
music and arrangement: Nem

温んだ夕陽のむこう
Nurunda yuuhi no mukou
At the other side of a languid sunset
君の影を探してた
Kimi no kage wo sagashiteta
I searched for your silhouette
夏に染められた街は
Natsu ni somerareta machi wa
In the town dyed in summer
隠すことばかりが上手い
Kakusu koto bakari ga umai
It was concealed well

オレンジの空
Orenji no sora 
Suddenly, from the orange sky
突然こぼした雨音
Totsuzen koboshita amaoto
Suddenly, from the orange sky
濡れた眼に映る
Nureta me ni utsuru
Suddenly, from the orange sky
傘の群れのなか 君が
Kasa no mure no naka kimi ga
In the crowd of umbrellas...was you

揺らめいて また 陽炎に滲む
Yurameite mata kagerou ni nijimu
Quivering, the shimmering heat spread once more
駆け上がる階段の先の 
Kakeagaru kaidan no saki no
Up ahead as I ran up the staircase
その手には
Sono te ni wa
Was that hand
触れられないと 知っていた なのに
Furerarenai to shitteita na no ni
I cannot touch it, but I still know
意味を手放した傘だけが 音を立て叫びのよう
Imi wo tebanashita kasa dake ga
Just the meaning made me release my umbrella
音を立て叫びのよう
Oto wo tate sakebi no you
And scream out

近づくたびに惹かれて
Chikazuku tabi ni hikarete
Every time we grew close I'm captivated
手をのばせば掻き消えて
Te wo nobaseba kakikiete
But when I extend a hand, you disappear
雲がほどけていくとき
Kumo ga hodokete iku toki
And when the clouds have unraveled
きまって君は目を逸らす
Kimatte kimi wa me wo sorasu
For sure, you would look away

白いサンダル
Shiroi sandaru
Your white sandals 
水たまりを踏んで濡れて
Mizutamari wo funde nurete
Got wet from stepping into puddles
困ったみたいに 笑う顔がかすんでく
Komatta mitai ni
Seemingly troubled
笑う顔がかすんでく
Warau kao ga kasundeku
Your laughing face became shadowed

ただ消えるだけ そんな存在を
Tada kieru dake sonna sonzai wo
For your existence to disappear just like that
忘れることができないまま 
Wasureru koto ga dekinai mama
It cannot be forgotten
焦がれては
Kogarete wa
The yearning is still here
不確かな君 もう雨の向こう
Futashika na kimi mou ame no mukou
The uncertain you is already on the rain's other side
アスファルトが乾いたら もう 
Asufaruto ga kawaitara mou
When the asphalt has dried
君の跡は残らない
Kimi no ato wa nokoranai
Traces of you will remain no more

陽は雨に落ち
Hi wa ame ni ochi

The sun slipped out from behind the rain

君を映しだす
Kimi wo utsushidasu
To reflect you
泣いたように零れた声が
Naita you ni koboreta koe ga
As I cried, my voice spilled out
消え去っていく
Kiesatteku
But it vanished

疼く感情 ルールを破って
Uzuku kanjou ruuru wo yabutte
With emotions throbbing, I violated the rule
うたかたのような結末を 
Utakata no you na ketsumatsu wo
I imagined
描き出す
Egakidasu
An ephemeral end
「もっと傍へ」と 願うワガママで
「Motto soba he」 to negau wagamama de
My selfish desire to "be with you more"
確かに近づくのに 
Tashika ni chikazuku no ni ame ga
Certainly, the approaching rain
雨が 傘が揺れて 滲む また 
Kasa ga yurete nijimu mata
Spreads and shakes the umbrella

遠くへ
Tooku e
To the distance