Pages

Tuesday, May 22, 2012

あさまる- 虹 (Niji)



作詞・作曲・編曲: 松岡美弥子/Matsuoka Miyako
:あさまる/Asamaru


燦めく風 隠れる星
Kirameku kaze kakureru hoshi
The glittering wind, the hidden star
そっと追いかけて 歩く
Sotto oikakete aruku
Step by step, I start walking to chase them
眩い赤に 背中を押されて
Mabayui aka ni senaka o sarete
I press my back against this dazzling red
たいせつなひとを 感じながら
Taisetsu na hito o kanjinagara
While feeling a precious person’s existence

あなたがひとりで 空を翔るなら
Anata ga hitori de sora o kakeru nara
If you soar to that sky alone
僕は大地いっぱいに
Boku wa daichi ippai ni
I will plant and fill this earth
溢れるほど 虹を咲かせよう
Afureru hodo niji o sakaseyou
With rainbows until they overflow

遥かに 仄かに
Haruka ni honoka ni
Faintly to the far
香り立ち 舞い上がれ 唄え
Kaoritachi maiagare utae
Let’s soar with these scents, and then sing
無限の色を乗せて
Mugen no iro o nosete
Riding infinite colors
彼方の ともだちを
Kanata no tomodachi o
Gently we will embrace
優しく 包み込みますように
Yasashiku tsutsumikomimasu you ni
Even the far-away friends

大丈夫 ひとりじゃない
Daijoubu hitori janai
It’s alright, you’re not alone

迷い込んだ 森の奥で
Mayoi konda mori no oku de
Losing our way in the deep of forest
灯りを失っても
Akari o ushinatte mo
And even losing our leading light
泣いて笑って 思わず抱き合って
Naite waratte owowazu dakiatte
Crying and laughing, we’re instinctively hugging each other
輝く記憶で 光を灯そう
Kagayaku kioku de hikari o tomosou
With that glowing memory, let’s lit a new light

冷たい闇夜を 濡らした涙は
Tsumetai yami o nurashita namida wa
Our tears, which have soaked this cold darkness
長い旅路の果てで
Nagai tabiji no hate de
In the end of this long journey
いつの日か 虹を描くだろう
Itsu no hi ka niji o egaku darou
They will create a rainbow someday

清かに 鮮やかに
Sayaka ni azayaka ni
Clearly and vividly
夢より 綺麗な 現実の光
Yume yori kirei na genjitsu no hikari
The real light that is more beautiful than the one we see in dream
ぼくらは 知っているから
Bokura wa shitte iru kara
Because we have already known about it

壊れそうな 哀しみも
Kowaresou na kanashimi mo
Fragile sadness, revealed loneliness,
隠せぬ寂しさも 全部 超えて
Kakusenu sabishisa mo zenbu koete
let’s surpass all of them
遠い星に 逢いに行こう
Tooi hoshi ni ai ni yukou
And meet at that far-away star

遠く 離れても
Tooku hanarete mo
No matter how far we’re separated
痛いくらい 雨を浴び
Itaikurai ame o abi
To me who has been soaked by painful rain
太陽に背を向けてしまう ぼくに
Taiyou ni se o mukete shimau boku ni
and has ignored the sun,
あなたが魅せる魔法
Anata ga miseru mahou
You always show your charming magic

いつの日も 晴れやかに
Itsu no hi mo hareyaka ni
Someday, radiantly
あなたは ぼくの ぼくは あなたの
Anata wa boku no boku wa anata no
You will become my rainbow, and I will become your rainbow
虹となって 光 放つ
Niji to natte hikari hanatsu
Together we will release a light

運命や奇跡より もっと強く
Unmei ya kiseki yori motto tsuyoku
Stronger than destiny or miracle
透明なったって消えない
Toumei nattatte kienai
It becomes transparent and won’t disappear

繋がりを ともだちを
Tsunagari o tomodachi o
Let’s fly and feel
感じて 飛べるでしょう
Kanjite toberu deshou
Bonds and friends we have
どこまでも
Doko made mo
We will draw a rainbow
ぼくらは 虹を描ける
Bokura wa niji o egakeru
As far as we can

大丈夫 ひとりじゃない
Daijoubu hitori janai
It’s alright, you’re not alone

大空へ 光 放つ
Oozora e hikari hanatsu
Releasing light to the sky



Friday, May 18, 2012

clear - form



歌:clear
作詞:explorerARGA
作曲:explorer
編曲:explorer

 

曖昧な言葉で僕はいつも
Aimai na kotoba de boku wa itsumo
I always make you smile in confused
笑顔の君を戸惑わせてる
Egao no kimi o tomadowaseteru
By my vague words

抱きしめる程に深くなって
Dakishimeru hodo ni fukaku natte
Our hugging has become this deep
僕らは何時しか戻れない
Bokura wa itsushika modorenai
And as soon as we realized, we can’t go back again

世界の終わりみたいなキスをしてる
Sekai no owari mitai na kisu o shiteru
Doing a kiss that feels like the end of the world
いつまでも続くことは無いよと分かってる
Itsumade mo tsudzuku koto wa nai yo to wakatteru
Makes me understand that there’s nothing to be continued

息をひそめ 君が「好きだよ」っていった 言葉が今
Iki o hisome kimi ga "suki da yo" tte itta kotaba ga ima
Your words, “I love you” as you’re holding your breath,
僕の中 解らない 闇とともに抱き締め合う
Boku no naka wakaranai yami to tomo ni dakishimeau
Deep inside I still don’t understand, while holding each other in the dark
愛の形よりもきっと 解り合えるような
Ai no katachi yori mo kitto wakari aeru you na
The thing that is surely understandable than the form of love
それは僕と君を包む 幸せの形
Sore wa boku to kimi o tsutsumu shiawase no katachi
Is the form of bliss that’s surrounding us

愛し合う程にせつなくて
Aishiau hodo ni setsunakute
Even loving each other has become this hurt
求め合う程に苦しくて
Motomeau hodo ni kurushikute
Even needing each other has become this painful

誰にも見守れない愛だけど
Dare ni mimamorarenai ai dakedo
Our love is the love that we can’t keep forever
もう後戻りは出来ないよ
Mou atomodori wa dekinai yo
But, we really just can’t turn back again

未来を描くことなど出来ないけど
Mirai o egaku koto nado dekinai kedo
Even if we won’t be able to draw future together
この先も変わらずに続いていくのかな
Kono saki mo kawarazu ni tsudzuite iku no ka na
Shall we keep going until reach the end?

何も言わず「僕を離さない」って君の 後姿
Nani mo iwazu “boku o hanasanai” tte kimi no ushiro sugata
Your voiceless back figure says, “Stay beside me”
僕の中 解らない 君のことを求めてしまう
Boku no naka wakaranai kimi no koto o motomete shimau
Deep inside I still don’t understand, but I end up being dependent on you
愛の言葉よりももっと 解かり合えるような
Ai no kotoba yori mo motto wakariaeru you na
The thing that is more understandable than the form of love
それが僕と君が描く 幸せの形
Sore ga boku to kimi ga egaku shiawase no katachi
Is the form of bliss that we’re trying to draw

息をひそめ 君が「好きだよ」っていった 言葉が今
Iki o hisome kimi ga "suki da yo" tte itta kotaba ga ima
Your words, “I love you” as you’re holding your breath,
僕の中 解らない 闇とともに抱き締め合う
Boku no naka wakaranai yami to tomo ni dakishimeau
Deep inside I still don’t understand, while holding each other in the dark

何も言わず「僕を離さない」って君の 後姿
Nani mo iwazu “boku o hanasanai” tte kimi no ushiro sugata
Your voiceless back figure says, “Stay beside me”
僕の中 解らない 君のことを求めてしまう
Boku no naka wakaranai kimi no koto o motomete shimau
Deep inside I still don’t understand, but I end up being dependent on you
愛の言葉よりももっと 解かり合えるような
Ai no kotoba yori mo motto wakariaeru you na
The thing that is more understandable than the form of love
それが僕と君が描く 幸せの形
Sore ga boku to kimi ga egaku shiawase no katachi
Is the form of bliss that we’re trying to draw










Tuesday, May 15, 2012

amu - step on


作詞‧作曲‧歌:amu


幼い頃から ぼやけて見えた
Osanai koro kara boyakete mieta
Since I was a child, I saw that road in blur
ひとつのその道は あまりに輝いていた
Hitotsu no sono michi wa amari ni kagayaite ta
It had been too bright

目を逸らして来た それでも ただ...
Me o sorashitekita soredemo tada
I turned my eyes away. However, it just….

いつかこの瞳で みつけられたなら
Itsuka kono me de mitsukerareta nara
Someday, if I manage to find it in front of these eyes
迷いながらも ずっと歩いて行けますように
Mayoi nagara mo zutto aruite ikemasu you ni
Despite this hesitation, I will always walk and keep going

これから目を目覚ます 太陽は淡く揺られて
Kore kara me o samasu taiyou wa awaku yurete
When I’m about to open my eyes, the sun is faintly wavering
優しく照らしてくれる 道しるべの様
Yasashiku terashitekureru michishirube no you
and giving its gentle light to lead me finding my way

たとえいくつの 涙溢れても
Tatoe ikutsu no namida afurete mo
No matter how much your tears overflow
笑顔のアナタが いつの日にもいてくれますように
Egao no anata ga itsu no hi ni mo ite kuremasu you ni
I believe, I ‘ll also find a smile on your face someday

どんな暗い夜でも 必ず 必ず 夜明けがくるさ
Donna kurai yoru demo kanarazu kanarazu yowake ga kuru sa
No matter how dark the nights are, the dawns will eventually break
何度振り返っても 何もない まだまだ 旅の途中
Nando furikaette mo nani mo nai mada mada tabi no tochuu
Even if I look back, I’ll find nothing, because it’s still the middle of my journey

たとえいくつの 涙溢れても
Tatoe ikutsu no namida afurete mo
No matter how much your tears overflow
笑顔のアナタが いつの日にもいてくれますように
Egao no anata ga itsu no hi ni mo ite kuremasu you ni
I believe, I’ll also find a smile on your face someday

幼い頃から 見えた...
Osanai koro kara mieta.
Since I was a child, I saw it....




Friday, May 11, 2012

cleanero - Camellia





詞: nero, 曲:NAOKI HARA
歌:clearnero

枯れ果てて うつむいた花に
Karehatete utsumuita hana ni
A dropped flower is withering
ひとしずくの想いを注ぎたかっただけ
Hito shizuku no omoi o sosogitakatta dake
When I just wanted to water it with every drop of my feelings

あのままでいられると信じて
Ano mama de irareru to shinjite
If it stays like this, I believe we'll always be together
誰も見えない世界 生きてきただけなの
Dare mo mienai sekai ikitekita dake na no
Just to live in a world no one has ever seen

開かれたこのページは 偽りと 誘惑の詩
Hirakareta kono peeji wa itsuwari to yuuwaku no uta
Written on this opened page, a faked and seductive song

手を取ったのは もうあなたじゃないの
Te o totta no wa Mou anata janai no
The one I hold hand with is not you anymore
綴られていく新しい景色たち
Tsudzurarete iku atarashii keshiki tachi
New sceneries are being spelled

迷路の中ひとり さまよう愛情が
Meiro no naka hitori Samayou aijou ga
Being alone in this maze, the wandering love
本当に望んでたものは あの幸せ
Hontou ni nozondeta mono wa ano shiawase
The thing I really wish for is that happiness

咲き誇る 美しい花は
Sakihokoru utsukushii hana wa
A beautiful flower in its full bloom
いつしか棘を増やしていくだけになって
Itsushika toge o fuyashite iku dake ni natte
Without I noticed, it’s already surrounded by thorns

変わらないものはないと嘆いて
Kawaranai mono wa nai to nageite
Mourning that everything has changed
闇に閉じ込めて凍りつかせた情熱
Yami ni tojikomete kouritsukaseta jounetsu
I lock up my frozen desire in this darkness

虚しく重なってゆく いくつもの偽りの夜
Munashiku kasanatte yuku ikutsu mono itsuwari no yoru
Keep overlapping in vain,numbers of faked nights 

愛されるのは もうあなたじゃないの
Aisareru no wa? Mou anata janai no
The one I love is not you anymore
綴られていく新しい記憶たち
Tsudzurarete iku atarashii kioku tachi
New memories are being spelled

迷路の中ひとり さまよう哀情が
Meiro no naka hitori samayou aijou ga
Being alone in this maze, the wandering sadness
求めてたものはあの日の...
Motometeta mono wa ano hi no…
The thing I look for is that day…

手を広げて誰も知らない 遠くへと飛んでいけたらいいのにね
Te o hirogete dare mo shiranai tooku e to tonde iketara ii no ni ne
I wish I could spread my hands, and fly to an unknown far away

立ち止まることもずっとないままで
Tachidomaru koto mo zutto nai mama de
And then I would never be standing still like this anymore

手を取ったのは もうあなたじゃないの
Te o totta no wa Mou anata janai no
The one I hold hands with, is not you anymore
綴られていく新しい景色たち
Tsudzurirarete iku atarashii keshiki tachi
New sceneries are being spelled

迷路の中ひとり さまよう愛情が
Meiro no naka hitori Samayou aijou ga
Being alone in this maze, the wandering love
本当に望んでたものは 
Hontou ni nozondeta mono wa
The thing I really wish for is...


愛されるのは もうあなたじゃないの
Aisareru no wa Mou anata janai no
The one I love is not you anymore
綴られていく新しい記憶たち
Tsudzurarete iku atarashii kioku tachi
New memories are being spelled

迷路の中ひとり さまよう哀情が
Meiro no naka hitori samayou aijou ga
Being alone in this maze, the wandering sadness
求めてたものはあの日の
Motometeta mono wa ano hi no
The thing I look for is still …

笑顔のまま...
Egao no mama…
The smile on that day…




cleanero - DEAD OR LIE ?




作詞:cleanero & K
作曲:石川陽泉
  clear & nero


掴んだ その両手に
Tsukanda Sono ryoute ni
I have grabbed it. I want to find
堕ちた 真実見つけたくて
Ochita shinjitsu mitsuketakute
the truth fallen on those hands
一人で 立ち止まる 深い闇の中
Hitori tachidomaru fukai yami no naka
Standing still by myself in this deep darkness

I choose dead or lie.

足早に過ぎてく 人ゴミ 喧騒のなか
Ashibaya ni sugiteku Hitogomi kensou no naka
Walking among the hustle and bustle in hurried steps
聞こえてくる声は 届かない
Kikoete kuru koe wa todokanai
The voice I'm hearing won’t reach

見えるもの見えないの 何がホントウなのか
Mierumono mienai no Nani ga hontou na no ka
Can’t you see the visible thing? What is the real thing?
生きとし生けるもの かすれた息 間に間に
Ikitoshi ikeru mono kasureta iki manimani
All the livings are trapped among their own husky breaths

嘘と欲望(lie and love lie and love satisfaction)
Uso to yokubou
Lies and greediness 
愛に紛れて(close your eyes you will be dead or lie?)
Ai ni magirete
Under the cloak of love
交差した視線 女神が嘲笑(わら)
Kousashita shisen Megami ga warau
Intersected gaze, the Goddess smiles mockingly

I get a way 誰も知らない世界
I get a way Dare mo shiranai sekai
I get a way, the world that no one knows
鳥が海を駈けぬけて 夜空見上げ声を
Tori ga umi o kakenukete yozora miage koe o
Birds are piercing through the sea, screaming to the end
限りに叫んで
Kagiri ni sakende
While looking up the sky

掴んだ その両手に
Tsukanda Sono ryoute ni
I have grabbed it. On those hands
堕ちた 真実の在り処()にただ
Ochita shinjitsu no arika (ka) ni tada
Where the truth has fallen, I'm imprisoned 
囚われ 戻れない ただ流されてく
Toraware modorenai Tada nagasarete ku
Won’t be able to return, and just flow away

I choose dead or lie.

誰も知らない世界 誰も知ってるけど
Dare mo shiranai sekai Dare mo shitteru kedo
Although the world that no one knows is actually known by all
見たくない現実に 眼をそむけ
Mitakunai genjitsu ni me o somuke
Just avert your eyes from the truths you don’t want to see

うつむいたその先 計算高くても
Utsumuita sono saki Keisandakakute mo
That hidden continuation,even with highly calculation
結果はいつもこんな プラマイゼロ ZERO SUM GAME
Kekka wa itsumo konna puramaizero ZERO SUM GAME
The result is always like this. Plus, minus or zero. ZERO SUM GAME

夢と怠惰が(lie and love lie and love satisfaction)
Yume to taida ga
Dreams and laziness
驕る世界で(close your eyes you will be dead or lie?)
Ogoru sekai de
On this haughty world
伸ばした手 先に 掴んだものは?
Nobashita te saki ni tsukanda mono wa?
If I stretched out my hands, what would I get?

I get a way 嘘しかない世界
I get a way Uso shika nai sekai
I get a way. The world that is filled with nothing but lies
鏡の中でのショーは 首に絡めた指
Kagami no naka de no shou wa kubi ni karameta yubi
The mirror shows entwined fingers around my neck
タブー 犯したまま
Tabuu okashita mama
Still committing taboo

掴んだ その両手に
Tsukanda sono ryoute ni
I have grabbed it. Lies fallen on those hands,
堕ちた 嘘の存在理由にただ
Ochita uso no sonzai riyuu ni tada
By the reasons of their existence
戸惑い 笑顔さえ なくなったままで
Tomadoi egao sae nakunatta mama de
Even that confused smile simply no longer remains

I choose dead or lie.

このまま 沈んでいければいいのに
Kono mama shizunde ikereba ii no ni
I wish I could just remain sinking like this
息をして 愛し合って 世界は進むけれど
Iki o shite Aishiatte Sekai wa susumu keredo
Taking a breath, loving each other, but the world keeps moving on

I get a way 誰も知らない世界
I get a way Dare mo shiranai sekai
I get a way, the world that no one knows
鳥が海を駈けぬけて 夜空見上げ声を
Tori ga umi o kakenukete yozora miage koe o
Birds are piercing through the sea, screaming to the end
限りに叫んで
Kagiri ni sakende
While looking up the sky

掴んだ その両手に
Tsukanda Sono ryoute ni
I have grabbed it. On those hands
堕ちた 真実の在り処()にただ
Ochita shinjitsu no arika (ka) ni tada
Where the truth has fallen, I am imprisoned 
囚われ 戻れない ただ流されてく
Toraware modorenai Tada nagasareteku
Won’t be able to return, and just flow away

抗う 涙さえ 干からびたままで
Aragau namida sae hikarabita mama de
Even the tears I hold back are still dried

I choose dead or lie.








Thursday, May 10, 2012

あさまっく - Stand by



作詞・作曲・編曲: Hidenori
歌: Asamaru & Jack


ちょっと早く
Chotto hayaku!
Can you be a little faster?
あぁ、ちょっと待って
Aa chotto matte!
Ah, wait for me!

Stand by!

君にずっとずっとずっとずっと
Kimi ni zutto zutto zutto zutto
I’m always, always, always, always
伝える言葉探して
Tsutaeru kotoba sagashite
Searching words to tell to you
色をつけて空に描くよ
Iro o tsukete sora ni egaku yo
Let me color and draw on this sky

It's moon night, ASAP make up!
(いつものあさまっくitsumo no Asamakku)

あぁそうだ
Aa, sou da
Oh, yes!
昨日見てた夢
Kinou miteta yume
Yesterday, I saw a dream
よく覚えてないけど
Yoku oboete nai kedo
I don’t really remember it, though
楽しかったよ
Tanoshikatta yo
But I think we had so much fun!

ちがーうよ
Chigaau yo
No, that’s not true
それは夢じゃない
Sore wa yume janai
It wasn’t a dream
昨日僕らやってたゲームでしょ
Kinou bokura yatteta geemu desho?
Yesterday, we did have a game, didn’t we?

まるで夢のような 楽しい時間
Maru de yume no you na tanoshii jikan
The pleasing time, that looks like a dream
いつまでもずっと続くように
Itsumade mo zutto tsudzuku you ni
I don’t want this time to end
毎日想う
Mainichi omou
So, I always think of it everyday

キミにずっとずっとずっとずっと
Kimi ni zutto zutto zutto zutto
I’m always, always, always, always
伝える言葉探して
Tsutaeru kotoba sagashite
Searching words to tell to you
涙こぼれても気にしない
Namida koborete mo ki ni shinai
Don’t let that overflowing tears bother you
キミにもっともっともっともっと
Kimi ni motto motto motto motto
I’m finding more, more, more, more
伝える勇気見つけて
Tsutaeru yuuki mitsukete
Courage to give to you
色をつけて空に描くよ
Iro o tsukete sora ni egaku yo
Let me color and draw on this sky

It's moon night, ASAP make up!
(いつものあさまっくitsumo no Asamakku)

そういえばさあ
Sou ieba saa
Come to think of it
あれってどうなったっけ
Arette dou natta kke?
How was that going?
ほらあれだよアレアレ あれがアレなやつ
Hora are da yo are are are ga arena yatsu
See? That one, I mean! That, that. That is that kind of thing 

ああそれね
Aa sore ne
Ah, that one, right?
こうなったんだよ
Kou natta nda yo
As you can see, it became like that
たぶんねきっと
Tabun ne kitto
Probably or surely
ちがうかもしんないけど
Chigau ka mo shinnai kedo
I don’t know if it’s wrong, though

先のことなんて ふわっと決めて
Saki no koto nante fuwatto kimete
About that one, just decide it softly
今思うまま笑いあって
Ima omou mama waraiatte
Now, just laugh with me while thinking of it
気楽にいこう
Kiraku ni ikou
Let’s go with this easy feeling

夢がずっとずっとずっとずっと
Yume ga zutto zutto zutto zutto
That dream always, always, always, always,
覚めないような呪文で
Samenai you na jumon de
With its forever-sleeping spell,
魔法をかけてしまいたい
Mahou o kakete shimaitai
Wants to put that magic on you

ゆめをもっともっともっともっと
Yume o motto motto motto motto
These hands, that make your dream
楽しくさせるこの手で
Tanoshiku saseru kono te de
more, more, more, more enjoyable
窓を開けて空に飛ばすよ
Mado o akete sora ni tobasu yo
Will open that window, and take us to the sky

It's morning, I set a mugcup!
(いつものあさまっくitsumo no Asamakku)

少しつかれちゃったら こっちへおいで
Sukoshi tsukarechattara Kocchi e oide
If you’re feeling a little tired, just come here
僕らはずっとこの場所で
Bokura wa zutto kono basho de
We’re always waiting for you
キミを待ってる
Kimi o matteru
In this place

キミにずっとずっとずっとずっと
Kimi ni zutto zutto zutto zutto
I’m always, always, always, always
伝える言葉探して
Tsutaeru kotoba sagashite
Searching words to tell to you
何があってもあきらめない
Nani ga atte mo akiramenai
No matter what happens, I won’t give up
そしてもっともっともっともっと
Soshite motto motto motto motto
And then, I will tell you
伝えたいこの気持ち
Tsutaetai kono kimochi
More, more, more, more about these feelings

色をつけて空に描く
Iro o tsukete sora ni egaku
Let me color and draw on this sky
窓を開けて空に飛ばす
Mado o akete sora ni tobasu
Let me open that window, and take us to the sky
いつまでもキミに届けるよ
Itsumade mo kimi ni todokeru yo
Let us reach you forever

It's moon night, ASAP make up!
(いつものあさまっくitsumo no Asamakku)

It's morning, I set a mugcup!
(いつものあさまっくitsumo no Asamakku)


PointFive - 流星スイングバイ (Ryuusei Swing-by)


作詞:PUPI
作曲:砂守岳央(P)
編曲:砂守岳央(P)・吉田和人(V系うどん職人)
      : Pointfive (.5) feat Jack

Dasoku, clear, amu, Mii-chan, Asamaru, Jack


空間は入り混じる 
Kuukan wa irimajiru
Getting mixed in the space
僕の重さは消える 
Boku no omosa wa kieru
My weight is disappearing

行く先は遥か遠く 
Yuku saki wa haruka tooku
Our destination is far away
引力の向こう側       
Inryoku no mukou-gawa
On the other side of the gravity

時間はにじんでゆく
Jikan wa nijinde yuku
Time is passing through
君と少しずつ離れる
Kimi to sukoshi zutsu hanareru
Bit by bit, I get seperated from you

いつも一緒に見てた
Itsumo issho ni miteta
Even surpassing the stars
星さえも追い越して
Hoshi sae mo oikoshite
That we had always seen together

使命も運命も
Shimei mo unmei mo
Our mission, and our fate
青空の下に 置いたんだ
Aozora no shita ni oita nda
Were placed under this blue sky

~Dasoku, amu, Asamaru~
Swing by
ふわりと体は軌道変え
Fuwari to karada wa kidou kae
Our bodies casually change orbit
今 彼方へと
Ima kanata e to
And now to the far away

~clear, Mii-chan, Jack~
Stand by
誰もみたことのない景色で
Dare mo mita koto no nai keshiki de
The view that no body has ever seen
ただ一人
Tada hitori
Just by myself


必ず帰るよ
Kanarazu kaeru yo
We will definitely come back
沢山の夢と
Takusan no yume to
With a lot of dreams


感覚が遠ざかる 
Kankaku ga touzakaru
My feelings are far away
君の涙が残る
Kimi no namida ga nokoru
All that remains are your tears

帰るべき場所はそう
Kaerubeki basho wa sou
My place to return to should be
あたたかい腕の中
Atatakai ude no naka
In those warm arms

記憶巻き戻してく
Kioku maki modoshite ku
Our memories are continuously rewinding
僕はまた走り出す
Boku wa mata hashiridasu
I start running again

押さなく確かな夢の
Osanaku tashika na yume no
While holding a piece of
欠片を抱きながら
Kakera o dakinagara
My childish but solid dream

願いと約束は
Negai to yakusoku wa
Our wishes and our promises
暗闇の中で つかんだ
Kurayami no naka de tsukanda
Get surrounded in the dark

~Dasoku, clear, Mii-chan~
Swing by
小さな体に希望乗せ
Chiisa na senaka ni kibou nose
Hopes placed on the small back
今 彼方まで
Ima kanata made
Now reach the far away

~amu, Asamaru, Jack~
Stand by
僕だけが触れたその感触
Boku dake ga fureta sono kanshoku
That sensation which only I that could feel it
刻み付けた
Kizamizuketa
Had been engraved

必ず帰るよ
Kanarazu kaeru yo
We will definitely come back
幾百の光まとって
Ikuhyaku no hikari matotte
Gathering hundreds of lights


"今日もいつもと変わらず  (変わらず)
“Kyou mo itsumo to kawarazu  (kawarazu)
“The stars that never changed, (never changed)
   星は輝いていますか?"
            Hoshi wa kagayaite imasuka?”
Today, are they shining too?

"今日もいつもと変わらず   (変わらず)
“Kyou mo itsumo to kawarazu (kawarazu)
“The moon that never changed, (never changed)
      月は綺麗ですか?"
                     Tsuki wa kirei desuka?”
                     Today, is it beautiful too?”

とらえられない 君の姿
Toraerarenai kimi no sugata
Your figure that can not be caught
それはあまりに綺麗で 
Sore wa amari ni kirei de
Has been too clear
かすれて・・・
Kasurete....
and fading….

~Dasoku, amu, Miichan ~
Swing by
ふわりと体は軌道変え
Fuwari to karada wa kidou kae
Our bodies casually change orbit
今 彼方から
Ima kanata kara
And now from the far away


~clear, Asamaru, Jack ~
Stand by
君が手を広げた
Kimi ga te o hirogeta
Aiming for your spreading hands
いつもの空目指す
Itsumo no sora mezasu
That always facing the sky

幾千の夢と
Ikusen no yume to
With thousands of dreams
光を抱いて
Hikari o idaite
While embracing the lights

必ず 帰るよ
Kanarazu kaeru yo
We will definitely come back